Haben Sie technische und naturwissenschaftliche Inhalte, für die spezielles Fachwissen benötigt wird? Oder umfassen Ihre Projekte technische Informationen, die für Sie und Ihre Geschäftspartner von höchster Wichtigkeit sind? Handelt es sich um eine Software, mit der Sie Ihr gesamtes Tagesgeschäft managen? Ein essentielles Benutzerhandbuch für Ihr Hauptprodukt oder einfach eine Liste der Ersatzteile, die Sie auf ausländischen Märkten in der ganzen Welt vertreiben möchten? Dann übernimmt LTA LLC gern die Verantwortung für Ihre Übersetzungen und die Erfüllung Ihrer Erwartungen.

Richtige und genaue technische Übersetzungen sind auf dem heutigen globalen Markt unabdingbar. Kunden müssen große Informationsmengen schnell und effektiv erfassen können. Ihre Firma benötigt zeitnahe und kosteneffiziente technische Übersetzungen im Bereich Supportunterlagen, Benutzerhandbücher, Patente, Herstellungsdaten sowie der Einhaltung gesetzlicher Vorgaben und Normen.

Aufgrund der Wichtigkeit einheitlicher Terminologie bei technischen Übersetzungen, z.B. Patenten, sowie der hochgradig formelhaften und sich wiederholenden technischen Schreibweise ist der Einsatz von computergestützten Übersetzungstechnologien mit Übersetzungsspeichern und Terminologie-Datenbanken auf diesem Gebiet besonders angemessen.

Wir sorgen dafür, dass Texte, die im technischen Jargon geschrieben sind, für eine breitere Zielgruppe zugänglich werden. Gleichzeitig achten wir bei der Übersetzung von technologischen Texten auch auf sprachliche Elemente.

Technische Übersetzungen machen mehr als 30 % unseres Gesamtumsatzes aus, und sie werden meist von unseren langjährigen Kunden in Auftrag gegeben. Wir übersetzen für Firmen aus der EU, den USA und Asien in eine Vielzahl an Sprachen.

Bislang haben wir mehr als 32.000 technische Projekte wie etwa Benutzerhandbücher, Gebrauchsanleitungen, Produktsicherheitsdatenblätter, Ausschreibungsunterlagen usw. übersetzt.

Zu unseren Endkunden aus dem technischen Bereich zählen:

P&G, AEGON, T-Mobile, Microsoft