Interpretariato richiede una serie di competenze specifiche. Un buon interprete deve avere una conoscenza approfondita della lingua di origine e della lingua di destinazione, nonché la capacità di esprimere i pensieri in modo chiaro e conciso in entrambe le lingue. Necessitano inoltre di una solida conoscenza della materia da interpretare.

Alla LTA LLC abbiamo alcuni dei migliori interpreti disponibili, con esperienza nell’interpretazione simultanea e consecutiva.

Un interprete simultaneo di solito si trova in una cabina insonorizzata e traduce mentre l’oratore sta parlando – procedura comune per grandi eventi e conferenze.  Per piccoli eventi e gruppi, l’interpretariato consecutivo è più appropriato – qui l’interprete prende appunti e parla dopo che il relatore della lingua di origine ha terminato un “paragrafo” o un pensiero.