Avete un progetto ingegneristico e scientifico che richiede una particolare competenza? Oppure il vostro progetto contiene informazioni tecniche di primaria importanza per voi e per i vostri partner? Un software per la gestione di tutte le attività quotidiane? Un manuale d’uso fondamentale del vostro prodotto di punta o semplicemente un elenco dei pezzi di ricambio che volete vendere nei mercati esteri di tutto il mondo? Allora LTA LLC è entusiasta di assumersi la responsabilità delle vostre traduzioni e soddisfare le vostre aspettative.

Una traduzione tecnica accurata è indispensabile nel mercato globale di oggi. I clienti hanno bisogno di comprendere molte informazioni in modo rapido ed efficiente. La vostra azienda deve fornire la traduzione tecnica di documenti di supporto, guide utente, brevetti, produzione, conformità e informazioni sugli standard in modo tempestivo ed economico.

L’importanza di una terminologia omogenea nella traduzione tecnica, ad esempio nei brevetti, e la natura altamente concettuale e ripetitiva della scrittura tecnica rendono particolarmente appropriata la traduzione assistita da computer che utilizza memorie di traduzione e banche dati terminologiche.

La traduzione tecnica, oltre a rendere i testi con un gergo tecnico accessibile a un pubblico più ampio, comprende anche le caratteristiche linguistiche della traduzione di testi tecnologici da una lingua all’altra.

Le traduzioni tecniche rappresentano oltre il 30% del nostro fatturato totale e la maggior parte di esse sono prodotte con i nostri clienti più esperti e lo facciamo in diverse lingue per aziende provenienti da UE, Stati Uniti, Asia.

Abbiamo completato più di 32.000 progetti tecnici come manuali tecnici per l’utente, guide per l’utente, schede di sicurezza dei prodotti, documenti di gara d’appalto, ecc.

Alcuni clienti finali tecnici per cui abbiamo lavorato:

P&G, AEGON, T-Mobile, Microsoft